2019-11-06 14:51:27 来源:大发pk10IOS下载_遗漏_app邀请码|网 责任编辑:孙之冰

美国总统特朗普最近宣布击毙“伊斯兰国”首领巴格达迪时说:He died like a dog(他死得像条狗)。最新正规网赚项目他还加了一些细节:He died after running into a dead-end tunnel,whimpering and crying and screaming all the way(死前,他跑进一条没有出口的地道,一边跑一边哭喊哀号)。

与中文类似,狗在英文里往往是贬义,指失败、没用、地位低、令人生厌甚至禽兽不如等等,比如work like a dog(当牛做马),treat sb. like a dog(把某人当狗),going to the dogs(完蛋,垮台)。特朗普很喜欢用“狗”这个字。除了die like a dog(是固定用法,指可耻地死掉)以外,他还有一些自创的说法,比如chocked like a dog(讽刺政敌输得很惨),fired like a dog(像狗一样被炒),lies like a dog(像狗一样撒谎),dumped like a dog(像狗一样被抛弃)。

最新正规网赚项目特朗普似乎不喜欢狗。最新正规网赚项目他的前妻伊凡娜在传记《抚养特朗普》(Raising Trump)中提到,她准备搬去跟他同住的时候,想把自己的狗带去,被他拒绝。直到她下最后通牒:没狗就没我,他才勉强同意。特朗普是100多年来首位没有在白宫养狗的总统,他的政府被称为“dogless administration”(无狗政府)。据统计,除特朗普以外,历史上只有两位美国总统——詹姆斯·波尔克(1845–1849)和安德鲁·约翰逊(1865–1869)——在任职期间没养过狗。关于为什么不养狗,特朗普的回答是:没时间,另外养狗“显得有些做作”(a little phony)。

凡注明“来源:大发pk10IOS下载_遗漏_app邀请码|网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。